People 风华人物

Former lawyer Krystal Tan sets up travel firm offering extraordinary experiences

陈慧玲:旅行的意义

现在我们所看过一幕幕的风景,是未来心灵的归属。旅行也像人生,是一场又一场的冒险,陈慧玲(Krystal Tan)告诉Dion Tang 她如何从一名律师转当旅行家,开启一段与众不同的生命之旅。

请简单叙述你的工作。
我带领旅者到沓如人烟的偏野之地体验不同的旅程。我成立的Blue Sky Escapes提供秘鲁、不丹、蒙古、中国地区以及东南亚各地私人定制旅程,这些行程也结合身心灵的探索,希望旅者寻胜探幽后,能带着新视野和一颗丰盈的心回家。

你由法律界转战旅行业,最困难的是什么?
我必须每天不断提醒自己我有足够能力面对生命中和职场上的各种不确定性。创业是一条充满种种不确性的路,过程中必须不断尝试与学习,一旦开始了是无法休息的。当我们探索一些偏远地方时,我也必须接受期望无法被满足的事实,比如专业领域的高效率和着重细节等。

很多人对偏野旅行有所误解, 你有何忠告?
最大的误解是很多人以为偏远之地不安全、交通不便甚至是无趣的。我的忠告是,身为世界公民,我们应该面对恐惧,思考如何冲出舒适圈、改变刻板印象以丰富我们的人生。而适合的旅游公司能够赋予你一趟安全舒畅且有启发性的旅行。

Young Entrepreneur, travel

你最难忘的旅程以及你从中学会的是?
去年,我在不丹待了四个星期,主要是发掘新的据点。每天我都在不同的地方醒来,通过开车、健行、骑脚踏车、骑马各种交通方式探索了无数庙宇以及偏远村落;吃当地的食物,融入他们的生活。虽然那次是我第三次再访不丹,但那趟旅程让我领悟到,只要我们愿意赋予时间和自由,不为自己设限,即使同样的地方也会有无尽的事物待我们去发掘和探索。

你如何选择和决定目的地?
一般从我在当地曾进行过的特别活动经验开始,比如蒙古有超过30%人口是游牧民族,他们每年都会迁徙数次。我为了体验游牧生活,找了当地人合作,成为首个跟随两名蒙古哈萨克族骑马游牧迁徙的外国人,这个体验让我们决定在2016年把蒙古加入行程里。

当旅行变成了工作,你对旅程的定义是否有所改变?
当旅行变成工作后,一年内我有大半时间身处国外。我们不会带旅者到自己不曾探索过的地点,所以大部分时间我都在试住不同的住宿或到新旅点或重访旧地体验新事物。由于地点偏远,旅途常发生出乎预料之事,我曾掉入泥流、骑马时撞进蜂窝里、多次在渡河时被困在水里等,我简直就是每个旅程的实验品嘛。不过我也因此练就处乱不惊的能力,不管遇到任何事都能泰然处之。最棒的经验往往来自意料之外的体验。我常告诉客人,行程供参考,得时刻对不可预知的事保持正面,一如John Steinback所说的“并非我们主导旅行,而是旅行改变了我们的想法和视角。”

请分享你接下来的计划。
我们所做的不只是私人行程规划,更倾向于塑造不同的生活形态,希望可以带领大家离开舒适圈,改变他们的视角。比如,我们在不丹主办了一趟精神适能(spiritual fitness)之旅,这次经验激励我们日后举办与创意、健康、人道主义和环境相关议题的活动,希望通过这样的旅行鼓励旅者继续发掘自己和世界,并且珍惜所有。

Photography Tan Wei Te
Art Direction Chen Jinghua
Styling Dolphin Yeo
Makeup Keith Bryant Lee using Dior
Hair by Jenny Lee@monsoon using Schwarzkopf
羊毛外套和长裤/Fendi

Read more: