给艺术品一个家

艺术收藏是热忱、眼光、涵养与品味的总和,《风华》走入本地三位藏家的艺术殿堂,从珍稀藏品一窥他们的渊博学养和独到眼光。首先登场的是泛太平洋酒店集团(Pan Pacific Hotels Group)行政董事黄玮玲(Wee Wei Ling)。

Share this article

好的艺术品值得让更多人欣赏。泛太平洋华业集团(UOL)旗下的泛太平洋酒店集团(Pan Pacific Hotels Group)行政董事黄玮玲深明这一点;她向来支持本地艺术家及特需群体,将他们的创作,展示于泛太平洋酒店集团旗下酒店、度假村和服务公寓里。她说:“一件艺术品不仅仅能美化空间,提升酒店的氛围,还能为客人创造独特的体验。”既能为艺术家提供展出作品的平台,还能作为酒店的“门面”,岂不是一举两得?

“作为一个集团,我们常与建筑师、设计师和艺术家紧密合作。我接触了一些著名的艺术家并与他们合作,如林子平、蔡素彬、Delia Prvacki等,还有新晋和有特殊需要的艺术家,例如我们委托了非营利组织新加坡特殊才艺艺术协会(ART:DIS)的残障艺术家Kenneth Lee和Zoe Tan,为我们的酒店大堂创作艺术品。”

黄玮玲沉醉在蔡逸溪笔下的李白诗词当中。

黄玮玲沉醉在蔡逸溪笔下的李白诗词当中。

说到集团最重要的艺术收藏之一,不能不提本地已故艺术家蔡逸溪(Chua Ek Kay)的20幅书法作品《李白唐诗选集:与文友畅饮谈天》(A Collection of Tang Poetry by Li Bai: Enjoying Wine & Conversation with Scholar Friends)。于1992年创作的这一组书画作,是新加坡文化奖得主蔡逸溪为Grand Plaza Parkroyal Hotel(现已结业)量身定作的屏风画,用于点缀装饰酒店的宴会厅。黄玮玲说,蔡逸溪热谙唐诗宋词,为了让作品能够更完美地融入环境,他特别从文学巨匠李白的唐诗当中挑选了以酒楼为背景,描绘诗人与友人们畅饮欢聚的场景的诗作,展现酒宴的热闹与欢乐,同时也寄托对人生的思考。

Wee Wei Ling, UOB, Pan Pacific Orchard, Pan Pacific Hotel, Pan Pacific Hotels Group, Art, Art collectors, Chua Ek Kay, 黄玮玲, 蔡逸溪, calligraphy, Chinese art

蔡逸溪的20幅书法作品现展于新加坡乌节泛太平洋酒店的 The Chairman's Lounge。

1947年出生于新加坡的蔡逸溪是本地主要的水墨画家之一,师从新加坡海派大画家范昌乾,但后来对西方艺术产生浓厚的兴趣。他对传统水墨技法与西方表现及抽象主义的高超拿捏,使其作品在表现当下的情感与捕捉山水景物之诗意大美,有独特的精妙纯熟。他默默耕耘,终身获奖无数, 1991年,他成为第一位获得大华银行年度绘画奖的中国水墨画家,1999年获新加坡最高荣誉的艺术奖项——文化奖。

蔡逸溪较广为人知的作品都以唐人街的街景、荷花和受澳大利亚原住民洞穴壁画启发的抽象作品为主题,但黄玮玲分享,蔡逸溪其实也是位出色的书法家,从6岁便开始练习书法,开展画家生涯后也从未停笔。他的书法表达自如而富有表现力,尤其在这组唐诗书法作品中,无论在构图、动态、转折等方面都达到平衡,而且要一口气完成20幅书法,非常考验作者的耐力、记忆和技术掌握,实属壮举。

“这件巨作捕捉到蔡逸溪书法的成熟、活力和优雅。他透过自己的书法,生动演绎这些诗歌的氛围和丰富内涵。”虽然欣赏蔡逸溪的才情和作品,却始终无缘与他正面接触,让黄玮玲觉得很可惜,但她数年前与蔡逸溪的太太碰过面,也听过曾与他交流的酒店管理层讲述关于他的故事,算是间接有了了解,“我能感受到他对每一件作品的用心,这是一位艺术家该有的素质。”

新加坡文化奖得主蔡逸溪也是一位出色的书法家,其手法纯熟内敛。

新加坡文化奖得主蔡逸溪也是一位出色的书法家,其手法纯熟内敛。

当初泛太平洋酒店集团将Grand Plaza Parkroyal Hotel出售后,便一直在为这20幅蔡逸溪书法作品寻找新归宿。黄玮玲认为,这才是对艺术品及艺术家的一种尊重,与其将作品随意处置或转手,不如先将作品好好储存起来。“对我来说,艺术品就像是艺术家的孩子,它代表着艺术家的心灵。所以,我们必须尊重艺术家在创作每件艺术品时付出的努力。”

整整20幅,要找到合适的空间储藏或展出不是件易事,黄玮玲将过程形容为“孟母三迁”,先后放置在大华银行、泛太平洋华业集团公司,以及泛太平洋酒店集团旗下酒店。几经辗转,如今这一组书法作,也是本地最大的蔡逸溪书法收藏,终于“落户”去年底新开幕的新加坡乌节泛太平洋酒店(Pan Pacific Orchard)。

想当初在构思与建造新加坡乌节泛太平洋酒店时,黄玮玲与团队便决心要为这一套珍藏寻找下一个永久之家。他们与泛太平洋华业集团和建筑师密切合作,将艺术品纳入酒店的活动与聚会场所The Chairmans Lounge的设计之中,可以说,整个空间就是围绕着这20幅书法而打造。

作为一个活动与聚会场所,蔡逸溪的书法作品在The Chairmans Lounge显得相当应景,也符合蔡逸溪在创造此作时的初衷。“我们聘请了一位经验丰富的修复师及装裱师,连同蔡夫人将书法作品恢复到原始的状态并将作品重新装裱。这位修复师曾与蔡先生合作,当初这20幅书法的纸张,更是由他量身定制的。”

“我能感受到蔡逸溪对每一件作品的用心,这是一位艺术家该有的素质。”
黄玮玲

众所周知,大华银行长期以来一直对艺术领域鼎力支持,身为大华银行荣誉主席黄祖耀的大女儿,黄玮玲自然也会耳濡目染,对艺术产生浓厚的兴趣,但黄玮玲却坦承,自己其实很晚才对艺术“开窍”。

个性直爽的她说:“其实我不觉得我父亲是位收藏家,但他接受的是华文教育,所以多少对唐诗宋词有一定的了解,当他到国外公干时,也总会有人赠送他一些画作,不知不觉就有了一些收藏。我的兄弟姐妹也对画感兴趣,收藏来自越南、美国以及法国艺术家的作品;我是因为工作关系,才慢慢接触,慢慢培养。事实证明,很多事是可以培养出来的,只要保持着好奇心,肯尝试、学习,its never too late(永远都不会太迟)。”

Wee Wei Ling, UOB, Pan Pacific Orchard, Pan Pacific Hotel, Pan Pacific Hotels Group, Art, Art collectors, Chua Ek Kay, 黄玮玲, 蔡逸溪, calligraphy, Chinese art

黄玮玲与团队花费五年时间为蔡逸溪书法寻找适合的家,并将它们恢复到原始的状态。

她继续说:“求知欲很重要,尤其是年纪变大时。你看艺术的变化其实很多,当年可能只有几种原料,但现在的表现形式更加多样化,所以千万别以为你很懂艺术,时代一直在变,我们要跟得上脚步。”黄玮玲自称在7、8年前从“平价艺术博览会”(Affordable Art Fair)开始入门,此展会以“平价”为最大特色,旨在让人人都能买得起艺术品,而不是只有非富则贵者才能拥有艺术品。“我从每一年的展览认识更多画家,当然父亲也有送我们一些艺术品,让我对中国画有更深入的了解。”

收藏艺术品,从来都是可遇而不可求。除了缘分,黄玮玲更相信“遵从本心”。她以最近私下购买的一幅“I have nothing to wear”为例,这个出自美国波普艺术家Charles Fazzino的作品,描画塞满衣服、鞋子、首饰、包包的衣柜,底下却写着一行字“I have nothing to wear”(我没有什么可穿的),当中的幽默与讽刺让她觉得有趣。

“我无论做什么都是由心而发,做人处事直接了当,喜欢就说喜欢,不喜欢就说不喜欢,对于艺术也一样。我挑选画作,绝对不是因为出自名人或有投资价值,只要觉得心有灵犀,那就是它了。”

Photography: Athirah Annissa
Art Direction: Chen Jinghua
Styling: Angela Chu
Videography: Clement Goh
Video Editing: Lee Ming
Video Art Direction: Eric Choon

Share this article